transit

from 21st january to 1st february/du 21 janvier au 1 février 2012, Mulhouse, France (exhibition organized by/exposition organisée par

Mulhouse Jeune Art Contemporain)

 

A mere visit isn’t enough! The encounter is more friendly experience. When it is recurring, it allows having different ways to talk with plastic compositions. They are crossed by states, when the natural light is fading the sunsets or throughout new interpretations during the exhibition which will affect Architectonic prosthesis, for example. Other works as the Other, bring into play the body of those willing to venture inside. Limits between outside and inside are being redesign. Let’s wonder about the consequence of this new species configuration./


Une visite ne suffit pas ! La rencontre est une expérience plus conviviale. Renouvelée, elle permet de dialoguer de différentes manières avec les compositions plastiques. Celles-ci sont traversées d’états transitoires, qu’il s’agisse de la lumière naturelle s’évanouissant à mesure que la journée avance ou de ré-interprétations effectuées durant l’exposition, qui affecteront, par exemple, Pro(s)thèses architectoniques. D’autres pièces, comme l’Autre, mettent en jeu le corps de ceux qui voudront bien s’y aventurer. Les limites entre le dehors et le dedans sont en train d’être redéfinies, interrogeons-nous sur la conséquence de cette reconfiguration de l’espèce.

 

Interview by/par Alsace20 here/ici

 

sculptural propositions stabilized at the time of this exhibition/

propositions sculpturales stabilisées lors de cette exposition :

Architectonic prosthesis/Pro(s)thèses architectoniques #1 ##1 to/à ##12

POST HOMINEM #2

Fragment(s) #1 ##2

the Other/l'Autre #1

 

- porte renaud -
© 2010-2017
legal notices/mention légales